您的位置: 五百万英语词典 >> 查看单词相关文章

头儿;上司:chief vs. boss

英语词汇网 作者: wordbyword 查看: 0次
例句辨异

Jane is the chief of the editing department.

简是编辑部的头儿。

Jane is my boss of the editing department.

简是我编辑部里的上司。

词义辨析
以上两个词中文意思相近,有时多少可以互相替换使用,但一般情况下应该使用哪个词都已经预定俗成。
Chief本来是原始部落首领的意思,如今成为对有头衔的人的称呼,也长作为头衔使用。boss源于美国口语,为高层干部、管理者、上司等意,对被正式人名的人,或虽没被人名,但统管工作的人都可以用。boss有时带有盛气凌人的意思。
Chief is a general word that is often used in titles.Boss is a colloquial word that is used to refer to a supervisor.It includes the feeling that the supervisor is pushy.
扩展练习

威严的上司

a pushy chief(不普遍,但可以用的表达)

a pushy boos(常用表达)

两种表达都有可能,不过口语中pushy配boss更恰当。

编辑部主任

editing department chief(常用表达)

editing department boss(错误的英语表达或英美人认为不地道的表达)

头衔一般不用boss,而用chief。

警长

chief of police(常用表达)

boss of police(错误的英语表达或英美人认为不地道的表达)

chief of police是普遍使用的头衔,不说boss of police。