以上两个词中文意思相近,有时多少可以互相替换使用,但一般情况下应该使用哪个词都已经预定俗成。
obligation较常用,有受法律、契约、地位等强制的含义。duty和obligation大多数情况下可以互换,duty与其说是被强迫的义务,不如说是道德的或是伦理上的一种内心的冲动。duty变成复数形式duties后,乃“工作”之意,表示必须形成一定的规律,如接待员的duties就是接电话、接待客人等。
Obligation is usually the result of a law or a legal contract.Duty is more Internal and results from moral concern.