您的位置: 五百万英语词典 >> 查看单词相关文章

关系:relations vs. relationship

英语词汇网 作者: wordbyword 查看: 0次
例句辨异

America and Japan have good relations

美国和日本关系很好。

I have a good relationship with my children.

我跟我的孩子们关系和睦。

词义辨析
以上两个词中文意思相近,有时多少可以互相替换使用,但一般情况下应该使用哪个词都已经预定俗成。
relation通常使用复数形式,表示“国家、公司等组织间的关系”,多数情况下指相互间的相处方式,友好关系的存在方式等都已明确规定的关系。用于人是,则成了带有学太味的表达,human relations表示“人际关系学”。relationship为列个人化的表达,表现人与人之间亲密的“关系”。
The word relations suggests the way that two sides treat each other Relationship is more individualistic and refers to an association that is friendly.
扩展练习

人际关系

human relations(错误的英语表达或英美人认为不地道的表达)

human relationships(常用表达)

human relations指进行学术性探讨的人际关系学。 human relationships则指个人之间的交往。

亲密关系

close relations(错误的英语表达或英美人认为不地道的表达)

a close relationship(常用表达)

…relations不成立,…relationships主要指个人之间密切的关系。

贸易关系

trade relations(常用表达)

trade relationships(不普遍,但可以用的表达)

贸易关系是公司或国家间的关系,所以主要用relations.