您的位置: 五百万英语词典 >> 查看单词相关文章

杀人游戏

英语词汇网 作者: wordbyword 查看: 2次
近几年“杀人”游戏在学生和年轻白领中盛行。这可不是什么好现象,因为杀人本不应该是游戏。不过如果能借着这股“歪风”把英语中关于“杀”的说法搞定,也算这款游戏没白玩吧。
kill the plant晒死→植物

说到“杀”,读者们的头脑中第一个反映出的一定是kill,没人反对吧?kill可以用于几乎一切用外力结束对方(人、动植物)生命的动作。如:Strong sunlight may kill the plant.过强的阳光可能会让植物死亡。

kill off屠杀

想当初,西方殖民者(colonists)对印第安人(Indians.)采取的方法就是“种族灭绝”,这在英语里叫做。kill off(屠杀大多数,以造成绝种)。如:The settlers tried to kill off the hares there.定居者们试图让那里的野兔绝种。

kill time 消磨时间

而kill的另一个意思就不一定每个人都知道了:英语中用kill time来表示“消磨时间”,都说消磨时间是慢性自杀,这话一点儿不假。如:She played 3D computer games to kill time.她打3D电脑游戏来消磨时间。

pain-killing drugs 止痛药

kill的对象还可以是你身上的“疼痛”。我们都知道aspirin是一种著名的止痛药,而“止痛药”的英文叫做pain-killing drugs。显然,这里的kill指的是“消灭”“消除”。

killer杀手,致命疾病

以kill这个动作为生的人称为killer(杀手)。但killer这个词的范围却不限于人,一些疾病也赫然在列。如:Sometimes pneumonia is a killer.肺炎有时是能够致人死命的。

murder谋杀
Murder will be out.纸里包不住火。

如果只知道kill,未免显得“逊”了些。“杀”的形式多种多样:murder(谋杀),通常指有预谋的杀害,还可以泛指“重大罪行”,如谚语Murder will be out.指的就是“纸里包不住火”。

slaughter屠宰
massacre大屠杀

如果要指人对牲畜的屠宰,则一般不用kill,而用slaughter。如:slaughter cattle(宰牛),“屠宰场”叫做slaughterhouse。最残忍的“杀”莫过于massacre(大屠杀),前面的mass表示“大量”,后面的acre是英文单词“英亩”——尸体倒下一英亩,真够惨烈的。

colonistn.殖民地居民,殖民者
Indianadj.印第安人的n.印第安人,印第安语
aspirinn.阿斯匹林(解热镇痛药)
pneumonian.[医]肺炎
murdern.谋杀 vt. 谋杀
slaughtern.屠宰 v. 屠宰,屠杀
massacren.大屠杀 v.集体屠杀
massn.块,大量,adj.大规模的,集中的
acren.英亩,大片田地