您的位置: 五百万英语词典 >> 查看单词相关文章

衬衫领带

英语词汇网 作者: wordbyword 查看: 7次
作为现代都市城的“新好男人”的标志符号,衬衫领带明显带有西方服饰的特征,也是正式场合下男同胞们的标准着装
office worker 上班族
blue-collar体力劳动
grey-collar灰领阶层
white-collar白领阶层
pink-collar职业妇女
golden-collar 金领价层

先从衬衫shirt说起,它可是上班族们(office worker)在现代都市生活里每日必不可少的元素,每日必换,直接影响着一个人的精神面貌,甚至可以代表一个人的社会地位。这一点在衬衫领子的颜色上体现鲜明:blue-collar是“蓝领阶层”,指普通体力劳动者;grey-col-lar是“灰领阶层”,指服务行业的职员;white-collar“白领阶层”,指接受过专门技术教育的脑力劳动者,职业经理人;pink-collar是“粉领阶层”,指职业妇女;golden-collar是“金领阶层”,指既有专业技能又懂管理营销的人才,那可是人人羡慕啊。

Near is my shirt but nearer is my skin自己的利益最切身

shirt和人的日常生活关系密切,也被赋予了更生动的意义。美语里有这样的谚语,说得有点自私。Near is my shirt,but,nearer is my skin.是说“为人不如为己,自己的利益最切身”。

keep one's shirt on 不发脾气

还有keep one's shirt on的短语,是“不发脾气”的意思,不由想起那些急红了眼,脱了上衣打架的不文明现象。lose one's shirt则形容的是连衬衫都丢了,丢得精光的惨状;而put one's shirt on是指把所有的钱,包括衬衫都押在上面;说明有绝对的把握;确信会成功。

bow tie蝴蝶领结
the silken tie情丝

再来说说tie,我们常见的长领带是tie,而黑色的蝴蝶领结叫1)lack tie,也可以叫bow tie,

clip-on bow tie是给那些不会打领结的人专门准备的“一夹得”。the silken tie在诗歌中还有个非常浪漫的意思:情丝或情爱的缱绻;另外,和tie同时使用的还有tie clasp(领带夹);tiepin(领带别针等小装饰物)。

family ties家族关系
ties of blood 血缘关系

tie作为“关系”的意义使用也非常广泛,如:the ties of friendship(朋友关系);family ties(家族关系);ties of blood(血缘关系)等。

end in a tie 以平局告终

tie在各种比赛中也会经常见到,是双方获得同样分数,胜负不分的平局状态。The game ended in a tie.这场比赛以平局告终。要是网球的总决赛非分出个胜负来,那就只好用tie-break(加赛)来一决胜负了。

collarn.衣领
silkenadj柔软光滑的
tiepinn.领带别针